你的宗教就是你獨處時所做的事

Kris

英國坎特伯里大主教William Temple曾說:「你的宗教就是你獨處時所做的事。」

對我們來說,自然到像呼吸般不加思索的、當我們不特別關注什麼的時候不經意流露出來的--就是我們最真實的信仰。願我的獨處能成為思想信仰的時間,願把這個博客獻給我所愛的主!也願你獨處時常與主相遇……..

新書發表

pop-culture%e5%b0%81%e9%9d%a2%e5%b1%95%e9%96%8b

2016年的暑假,我的新書《隱藏在爆米花裡的思潮》在台灣出版,由中信出版社發行,您可以在台灣各大基督教書房找到它。北美的讀者請洽AFC使者書房,蘇大哥(1-800-624-3504, book@afcinc.org

我是學傳播出身的,多年從事媒體工作,又長期接觸校園福音工作,這本書有一個非常獨特的視角,罕見於時下華人基督教叢書:它從信仰的角度切入並解讀流行文化。

教會應當如何看待文化呢?神學家 Richard Niebuhr的經典之作《Christ & Culture》(Harper Collins, 2001),精彩地探討了基督教與文化之間的關係。書中歸納出五個立場,分別是: Christ of culture(基督與文化是合諧的)、Christ against culture(基督與文化是對立的)、Christ above culture(基督高於文化之上)、Christ and culture in paradox(逆理中的基督與文化)、和 Christ transforms culture(基督轉化文化)。

近年來神學家D.A. Carson和Tim Keller都認為,以上五種立場沒有一種是放諸四海皆準的,它們各有優點,也各有盲點,我們應該把它們看成是一套工具,不同的工具適合於不同的情境。

讀者會發現,《隱藏在爆米花裡的思潮》所選錄的文章,在評析媒體及當代文化現象時,出發角度就涵蓋了好幾種不同的立場:在《耶穌在YouTube上爆紅》和《古典不等於骨灰-反思中國八○後鋼琴家現象》裡,我採用了Christ of culture的立場;但在《迪士尼所傳的美夢福音》和《Lady Gaga 和她的「救贖論」》中,我則是很鮮明地打著站在Christ against culture的旗幟;而《Idol • 星光 • 達人秀》這篇文章則又表達了對Christ transform culture的期待…….

採取這些不同的立場是一個故意為之的企圖,我想從最適切的角度來審視文化議題,而不想被某一種立場制約或綁架。

至於,有人問為什麼這本書要用“爆米花”做書名?那是因為英語世界把流行文化稱做“pop culture”,若直譯就是“爆米花文化”,取其瞬間爆開,有如火花的的特質。流行雖然短暫,卻精準地反應了世代的文化特徵,及其背後的哲學思潮。

感謝

特別感謝OC海外校園蘇文峰牧師及《舉目雜誌》編輯談妮,他們長期的鼓勵和支持(和鞭策),驅使著我持續去關注並思考當代文化議題,並把飄浮在雲端的想法付諸文字。

感謝聯合差傳事工促進會秘書長彭書睿,沒有他的發想和從中穿針引線,這本書出不來。

感謝華宣出版集團業務總監尹可名先生,在出版業一片萎縮蕭條中,願意大膽逆向操作,給筆者一個機會出版這本書;感謝中信的編輯以薰姐妹辛苦地審閱整理我的文章,使本書能順利面世。

感謝我的家人,尤其是妻子倍瑩,衷心感謝她辛苦地照顧三個幼兒,使我能無後顧之憂地專心寫作。妻子也常是第一個讀我文章的人(且通常是三更半夜),她毫不保留地指出我文章裡的盲點,並給予許多寶貴的建議,使我進步。

更感謝那充充滿滿有恩典,有真理的主耶穌,竟然使用像我這樣的罪人,有分於祂國度的事工,每逢思想,這是何等大的抬舉,又常提醒我是何等的不配。

(2016年7 月5日寫於「栽時園」)

本站文章歡迎轉載,請註明作者、原出處網址。

廣告
留言
  1. Mary 說道:

    Yes!

  2. Charlie Chen 說道:

    love to learn from your research.

  3. 陈其乐 說道:

    《隐藏在爆米花里的思潮》part2 媒体篇的次级目录2-2有印错哦,应该是“夜空中最亮的星”,印成“爸爸去哪儿”了

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s